| Welcome to YUI Lover: The 1st YUI Forum & Fansite. We hope you enjoy your visit. You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free. CLICK HERE to join our community! If you're already a member please log in to your account to start sharing YUI LOVE! |
| [Lyric] Lock On | |
|---|---|
| Topic Started: Oct 14 2011, 02:27:47 AM (2,680 Views) | |
| Valentina | Oct 14 2011, 02:27:47 AM Post #1 |
![]()
|
Lock On 雨あがり光るアスファル卜 泣いた街に夜が来る 駐車場 三日月の Sora 凍えている I change 冷えたシートで 叫んだ lock on lock on 退屈な大人になっていたわ トラブりそうな 相手を避けながら・・・ 面倒なことはゴメンだけど ちょっと待ってよ そっちのせいじゃないの? Play Back アクセルを踏みこんでみても 断ち切れないわジレンマ シグナルが赤に変われば 想い出すの You change 愛想笑いは 危険ね lock on lock on 尖った泪持ち出すような ずるい女のやり方はしない 甘えた口元にため息で 泣いたってダメよ 解決しないのよ Play Back Ambitious もう お家へお帰り 冬の星座が邪魔する 昔の自分でも見ているような気になるから lock on lock on 退屈な大人になっていたわ ちょっとくらいなら 痛みも感じない 面倒なことはゴメンだけど いい人なだけじゃ 解決しないのよ Play Back |
![]() |
|
| hbdcrKevin | Oct 14 2011, 03:09:36 AM Post #2 |
|
I Love YUI
![]()
|
Ummm .... does anybody have a Japanese OCR program they'd like to use? Please? |
![]() My English adaptations and stuff ...YUI related My Other Lyrics, Adaptations and Originals....non-YUI related | |
![]() |
|
| Kikino! | Oct 14 2011, 03:14:51 AM Post #3 |
|
YUI IS ALL (to me)
![]()
|
YUI-Lover is your magical OCR :shock |
![]() Join YUI-LOVERS IRC CHANNEL at #YUI_lovers@irc.immortal-anime.net | |
![]() |
|
| hbdcrKevin | Oct 14 2011, 03:17:33 AM Post #4 |
|
I Love YUI
![]()
|
Wow ... You're fast! Thanks Kiki .... so ... ten more minutes for the translation, right? |
![]() My English adaptations and stuff ...YUI related My Other Lyrics, Adaptations and Originals....non-YUI related | |
![]() |
|
| Kikino! | Oct 14 2011, 03:27:59 AM Post #5 |
|
YUI IS ALL (to me)
![]()
|
Posted Image HA HA HA No |
![]() Join YUI-LOVERS IRC CHANNEL at #YUI_lovers@irc.immortal-anime.net | |
![]() |
|
| azmikun | Oct 14 2011, 06:07:12 AM Post #6 |
|
I ♥ ???
![]()
|
Lock On (Romaji) Ameagari hikaru ASUFARUTO Naita machi ni yoru ga kuru Chuushajou Mikazuki no sora Kogoeteiru I Change Hieta SHIITO de Sakenda lock on lock on Taikutsu na otona ni natteita wa toraburi sou na aite wo sakenagara Mendou na koto wa gomen dakedo chotto matte yo socchi no sei janai no? Play Back AKUSERU wo fumikonde mite mo tachikirenai wa JIREMMA SHIGUNARU ga aka ni kawareba omoidasu no You change Aisouwarai wa kiken ne lock on lock on Togatta namida mochidasu you na zurui onna no yari kata wa shinai Amaeta kuchimoto ni tameiki de naita tte dame yo kaiketsu shinai no yo Play Back Ambitious mou ouchi e okaeri fuyu no seiza ga jama suru mukashi no jibun demo miteiru you na ki ni naru kara lock on lock on Taikutsu na otona ni natteita wa chotto kurai nara itami mo kanjinai mendou na koto wa gomen dakedo ii hito na dake ja kaiketsu shinai no yo Play Back |
|
ameblo/blog twitter @YUI_photos @YUIfacts ![]() | |
![]() |
|
| f4rdiyan | Oct 14 2011, 11:53:23 AM Post #7 |
![]()
Ajikan Fans
:D
![]()
|
@azmi : azmi-san.. could you translate to indonesian please... :cool |
![]() Sorry if my english talk is bad i don't know, why i like this emoticon --> <--
| |
![]() |
|
| megayui | Oct 14 2011, 03:27:00 PM Post #8 |
![]()
|
thank u so much |
![]() yui s heart and soul are in my radio. | |
![]() |
|
| How Crazy | Oct 14 2011, 08:12:37 PM Post #9 |
|
YUI-Laugh Away in Your Heaven
![]()
|
GREAT !! |
![]() |
|
| hbdcrKevin | Oct 14 2011, 11:25:31 PM Post #10 |
|
I Love YUI
![]()
|
Ummmm .... Usually I can begin to get a sense of the meaning using one online translator. A second translator might help to start getting some meanings focused, and usually by the time I run it through several and just keep comparing each over and over against the vocal delivery of the song I begin to get a pretty good feel for what is being said. I'm never totally certain, but usually I can get a fairly good sense of it all. This song however .... |
![]() My English adaptations and stuff ...YUI related My Other Lyrics, Adaptations and Originals....non-YUI related | |
![]() |
|
| gacon | Oct 15 2011, 03:22:41 AM Post #11 |
![]()
|
from the ggle's translation , there is just one clear line : " I have become a boring adult " It seems now Mature YUI is wonder what she should do for the rest of life as being an adult ? BTW , I REALLY NEED SOME TRANSLATION! Maybe , the slow-upbeat melodies of Lock On reflect that life is sometimes calm/quiet and sometimes fierce/effervescent Edited by gacon, Oct 15 2011, 03:34:18 AM.
|
![]() |
|
| xerith | Oct 15 2011, 05:26:28 AM Post #12 |
![]()
|
after looking at the lyrics, I still can't figure out what the scar means... :) oh well... will take a closer look at it later and hopefully can figure it out... haha BTW thanks valentina and azmikun! Edited by xerith, Oct 15 2011, 05:27:34 AM.
|
![]() If you love YUI and you're from/in Singapore... you've gotta join this page to show support: http://www.facebook.com/pages/How-I-wish-YUI-could-come-to-Singapore/202890706441940 Thanks. | |
![]() |
|
| aka_chan | Oct 15 2011, 07:49:26 AM Post #13 |
|
thanks GOD u make me know about YUI in my life.
![]()
|
English translate please . :D |
![]() follow my fanbase YUI on twitter : http://www.twitter.com/justforyui ![]() Cheerio.. ![]() | |
![]() |
|
| cyclo | Oct 15 2011, 10:14:47 AM Post #14 |
|
そう笑って いつも笑って
![]()
|
This song is really hard to understand OTL sorry guys |
| |
![]() |
|
| azmikun | Oct 15 2011, 06:14:19 PM Post #15 |
|
I ♥ ???
![]()
|
YUI - Lock On The asphalt that shine after the rain, the night come at the city that have been crying, at the parking lot, crescent moon's sky is freezing, I change, from the seats that have been cold, I shouted Lock On Lock On I had become a boring adult, While avoiding an opponent who looks like will make trouble... I'm sorry for the trouble but please wait, this isn't your fault, Play Back Even thought I've tried to accelerate, we are still going to cut apart, dilemma, If the signal change to red, I will suddenly remember, You change, forced smile is dangerous Lock on Lock on I don't do method of a sly woman who take out soured tears It's useless crying and sighing from your spoiled mouth, You know, it won't settle anything, Play Back Ambitious, You've back home, The winter's constellation is a hidrance, Because it feels that even my old self is watching me, I be bothered by that Lock On Lock On I had become a boring adult, If it's just a little even a pain can't be felt I'm sorry for the trouble but just be a good person, won't settle anything, Play Back |
|
ameblo/blog twitter @YUI_photos @YUIfacts ![]() | |
![]() |
|
| lamevil | Oct 15 2011, 06:30:41 PM Post #16 |
|
again...
![]()
|
thank you for the translationnnn!! XD! |
![]() |
|
| simplificated | Oct 15 2011, 10:14:02 PM Post #17 |
|
Simply Blue
![]()
|
@@ surprisingly deep and realistic lyrics,
reminds me to "The night is turning into a shade of cobalt"-IATM ... she open the poem with the description of ambience and nuance ... 'crescent moon's sky is freezing' is cool...
1st highlighted message by YUI... as we grow adult, it seems we'll always choose the ordinary path, the common path that not bring us to trouble.... sometimes, it'll become boring and repetitive... as we'll live a robotic life, a machinery daily habit ...
if this taken literally, is she refer to herself and her fukuoka?
2nd message .... painful and realistic one... Just be a good person is not enough. Its up to you to decipher her word... In my opinion she want to tell us, that 'good person' must act, must do something, do sumthing real to help others for the sudden beat change, i think it refers to 'I change' and 'you change' the vuvuzelas .... dunno, but maybe to add some satire sounds? or just to make the song more ska? shortly, IMHO, the song is about 2 lovers that notice her/himself and her/his lover self-change.... they still dunno what'll this change become, but this start to cut apart their relationship... forgive my bad english... :what just my fool trial to decipher YUI's code ... Edited by simplificated, Oct 15 2011, 10:20:26 PM.
|
| |
![]() |
|
| gotchi | Oct 16 2011, 03:58:38 AM Post #18 |
|
カナダの人 Canada no hito
![]()
|
nice job guys.... I looooooooove how she sings the word "ambitious" in this song |
![]() As if losing my way, get away get away ♪♫ fun YUI Sound Buttons created by Kikino! gotchi's report of YUI's 3rd~oui I LOVED YESTERDAY Concert in Nagano! gotchi's report of YUI's Hong Kong HOTEL HOLIDAYS IN THE SUN Concert! | |
![]() |
|
| ShizukaSakura | Oct 16 2011, 09:35:53 AM Post #19 |
![]()
ねえ、幸せ よ たぶん あたし あなた が 異端 だから。。。
![]()
|
Sounds like a relationship thing; either love or a friendship thing. Like they had a quarrel and she is unsettled by this. Need to reread this. |
![]() ![]() Hohoemu no kawaii akuma~ Kanojo demo dekita kana sonna koto kangaeteita bonyari? Moshikashite sonna MAFURAA mo PUREZENTO nano kana? - YUI Please take a look at the blog. If you're bother, please take the chance to comment. ![]() FacebookXSeasonsOfFourXLiveJournalXA Leaf of Autumn blogXShizukachuu's corner Please do follow. buttons credit to: Kikino! | |
![]() |
|
| trekkie | Oct 16 2011, 10:13:48 AM Post #20 |
|
I'm happy probably because...I had you with me
![]()
|
Does anyone know what does "lock on" mean?
Damn right xD http://www.mediafire.com/?aeoxh8ip6jf1zc1 Edited by trekkie, Oct 16 2011, 10:37:01 AM.
|
![]() Need a server to share YUI files? Click here: http://db.tt/JDmA3pzR . You're also helping me by doing so
| |
![]() |
|
| Timmeon | Oct 16 2011, 12:55:08 PM Post #21 |
![]()
|
Here's my take on the lyrics. Keep in mind that English isn't my mother language. This translation is based on my translation of YUI's lyrics into German. Some things got lost in the process for sure and here and there it might sound a bit convoluted. Lock on The asphalt shines right after the rain. I cried - the night comes over the street. (Above) the parking lot the crescent stands frozen in the sky. I change It is getting cold under the sheet. I shouted: Lock on Lock on While avoiding a partner who seemed to be trouble, I had become a boring adult. I'm sorry, it's burdensome. But wait a minute. It isn't you who is to blame, right? Play Back I remember: Even as you tried to fully press the accelerator you weren't able to avert the dilemma when the signal turned to red. You change A concilatory smile means danger, doesn't it? Lock on Lock on I don't do this in the way of a sly girl, who brings forth dishonest tears. It's useless to have cried with a sigh on clinging lips. It doesn't solve it. Play back Ambitious Already on the way back to your house the constellation of winter gets in our way. Because I can't get out of my head how my former self sees me. Lock on Lock on I had become a boring adult. If I'm a bit gloomy, I won't even feel the pain. I'm sorry, it's burdensome. But just being a nice person doesn't solve it. Play Back Edited by Timmeon, Oct 16 2011, 01:34:39 PM.
|
![]() |
|
| Hamza | Oct 16 2011, 02:26:12 PM Post #22 |
|
YUI.... GANBATTE!!
![]()
|
reminds me of batman. Posted Image |
| |
![]() |
|
| Ids | Oct 16 2011, 05:41:52 PM Post #23 |
![]()
-
![]()
|
I think to 'lock on' is when you aim for someone with a gun for example? xD to lock on a target... But maybe in this context it's just to aim for something/someone... ? |
| facebook ----- Japan Blog | |
![]() |
|
| MonkOfWar | Oct 17 2011, 10:39:40 AM Post #24 |
![]()
Am loving the P90 in BF3!
![]()
|
You don't really 'lock on' to someone if the firearm is a hand held weapon or aimed by eye. 'Lock on' is usually used for weapons with targeting systems that use radar, IR, laser etc. |
![]() | |
![]() |
|
| trekkie | Oct 17 2011, 03:29:54 PM Post #25 |
|
I'm happy probably because...I had you with me
![]()
|
Which makes it all the more interesting why exactly did YUI choose to use "lock on" in the lyrics :) |
![]() Need a server to share YUI files? Click here: http://db.tt/JDmA3pzR . You're also helping me by doing so
| |
![]() |
|
| hbdcrKevin | Oct 17 2011, 09:36:59 PM Post #26 |
|
I Love YUI
![]()
|
I believe that "Lock On" is a double meaning. I think YUI is playing with words. As with "School of Lock" (School of Rock) and "YUI Locks" (YUI Rocks) the first meaning is a play on the R/L pronunciation problems between Japanese and English. So the first meaning is actually "Rock On" which is simply a way of saying "keep going", "don't stop", "don't let anything hold you back," or alternatively it can be used to affirm (say yes) or as agreement with something someone has said in which case it implies some level of excitement. (I think all of these meanings evolved out of rock music culture. It wouldn't surprise me if it actually originated at Woodstock where the rain and general bad conditions would have made most people give up and go home, but at Woodstock the music just kept going.) The second meaning is more literal. The terms "lock in" and "lock on" are used to mean to be fully tied to, engaged, linked, etc. In military and gamer terms it means to link a weapon to a target, but the term is much older than that, and might be used to refer to a personal relationship, a job opportunity, a commodity price, an idea or concept or many other things. The common theme being that once you are "locked" there is no changing. |
![]() My English adaptations and stuff ...YUI related My Other Lyrics, Adaptations and Originals....non-YUI related | |
![]() |
|
| kyousukeminato | Jan 5 2012, 08:42:28 PM Post #27 |
|
"I Can't Say" how much i love her and "I Remember" her every time in my mind :3 and feel like a "Namidairo"
![]()
|
It's really a complex lyric with all those words @.@ but hey! Thanks for the translation!! Nice job you done there.. ^^ |
![]() |
|
| « Previous Topic · Lyrics · Next Topic » |
| Theme: Cruising HCYL | Track Topic · E-mail Topic |
11:09 PM May 21
|
Theme by Sith, recolored by Veaux of Outline













<--














11:09 PM May 21