Welcome Guest [Log In] [Register]
Welcome to YUI Lover: The 1st YUI Forum & Fansite. We hope you enjoy your visit.


You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.


Join our community!


If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Username:   Password:
では vs. でわ
Topic Started: Jun 23 2010, 08:23:05 PM (331 Views)
waratte
Member Avatar
笑う門には福来たる。 "Smiling brings happiness."
Admin
では vs. でわ

YUI writes では

but HISASHI and whoever writes the staff diaries (Icchii☆-san? Shiba-chan?) writes でわ

see: http://okwave.jp/qa/q115856.html

discuz.

I truly prefer 「こんにちは」 over 「こんにちわ」 though.
 
Kikino!
Member Avatar
YUI IS ALL (to me)
Admin
Don't worry waratte, 30% of the YL visitors are japanese...I'm sure they will reply your question in no time :good



XD
Posted Image Posted Image
Join YUI-LOVERS IRC CHANNEL at #YUI_lover_chat@irc.aniworld.org
 
pandas who read this scare me
Member Avatar
To TOKYO with YUI!

I clicked on the site and thought "I'm not reading that", close tab.

wanna translate :D
Posted Image
 
azmikun
Member Avatar
YUI X e.u.band

what I could point from "ano" website is :
according to comment on that website,
1. we type [でわでわ] because it's more simple to type with QWERTY keyboard, because with just left hand we can type [でわでわ] faster that 「ではでは」 because we need to type with left hand and right hand.
2. it's kind of [言葉遊び] (playing word).
3. I think this is about "bunpo" (grammar), if we take an example like [それでは]、
「で」is 助動詞の連用形 (conjuctive form of auxiliary verb),and 「は」 is 格助詞
(case- making particle).

In the modern kana usage rule in Japan, the particle [は] we write it also with [は], so [ではでは] is legitimate way of writing.

Some people write it in [でわでわ] because the pronounciation from [ではでは] is 「でわでわ」 (dewadewa). In the matter of this pronounciation, some people also write
[ではでは] with 「であであ」

-Konnichiwa is combined from 名詞「今日」(noun of today (konni or we also can read it "kyou")) and 助詞「は」 (particle (ha/wa). And people write it in 「こんにちわ」 or 「こんばんわ」 despite 「こんばんは」 have the same reason with 「ではでは」 from point 1-3.

-But in the formal document we should use [ではでは] 「こんにちは」 「こんばんは」 despite 「でわでわ」「こんにちわ」「こんばんわ」

-conclusion, in this matter of 「は」or「わ」, it will be back to each person who use it. In fact some japanese use [でわでわ] because there are people who mistaken read 「ではでは」 with DEHA DEHA not DEWA DEWA especially 外人(foreigner).
So, it's up to you which one you choose 「ではでは」「でわでわ」or「であであ」。
「こんにちは」「こんばんは」or「こんにちわ」「こんばんわ」.

I hope you understand this with my poor english explanation :P


---There's no Old or New YUI, YUI is YUI---

Posted Image
ameba facebook twitter

 
waratte
Member Avatar
笑う門には福来たる。 "Smiling brings happiness."
Admin
nah azmikun i understood great

thanks a lot

lots of good points there
 
Manuel
Member Avatar
"Every day is a new journey"

I'd like to ask one more thing: I've seen people using こんちは, is this correct?
I translate YUI songs into Spanish in YUI-es, the Spanish YUI website. ^^

Posted Image
 
azmikun
Member Avatar
YUI X e.u.band

Manuel
Jun 24 2010, 03:10:49 PM
I'd like to ask one more thing: I've seen people using こんちは, is this correct?
I think that just to shorten word and shorten pronounciation.
「こんにちは」-> 「こんちは」
konnichiwa -> konchiwa
or even when I saw a japanese dorama they also say konnichiwa with just kon or kon kon.
Ohayou to just oha.
---There's no Old or New YUI, YUI is YUI---

Posted Image
ameba facebook twitter

 
waratte
Member Avatar
笑う門には福来たる。 "Smiling brings happiness."
Admin
konyanyachiwa!!

xD
 
Manuel
Member Avatar
"Every day is a new journey"

ありがとう~! I supposed that, but it's great to confirm ^^ thanks again!
I translate YUI songs into Spanish in YUI-es, the Spanish YUI website. ^^

Posted Image
 
KaiserKawaii
Member Avatar


our sensei told us to use こんにちは instead of こんにちわ... we would be marked wrong if we we do otherwise.
Posted Image

just call me Kaiser or KIT...
 
Miyuki
Member Avatar
YUI Argentina!

azmikun
Jun 24 2010, 03:55:37 PM
Manuel
Jun 24 2010, 03:10:49 PM
I'd like to ask one more thing: I've seen people using こんちは, is this correct?
I think that just to shorten word and shorten pronounciation.
「こんにちは」-> 「こんちは」
konnichiwa -> konchiwa
or even when I saw a japanese dorama they also say konnichiwa with just kon or kon kon.
Ohayou to just oha.
i've also heared "ohayou" with "azasu", coz of the "gozaimasu"... maybe this is only used by people from okinawa?

anyway, thanks for the explanation!
Posted Image
My deviantART
 
« Previous Topic · 日本語 · Next Topic »